Федерико Гарсиа Лорка "Кровавая свадьба"

трагедия

Дипломный спектакль выпускников 2003 года театрального факультета Саратовской государственной консерватории им.Л.Собинова

премьера состоялась в театре Драмы 20 марта 2003 года

Художественный руководитель курса и режиссер-постановщик - профессор, засл. артистка РФ Р.И.Белякова
Художник-постановщик - Ольга Колесникова
Хореограф - Алексей Зыков

В спектакле использованна испанская народная музыка и "Мистическое фламенко" Джино Ди Аури

Действующие лица и исполнители

МАТЬ - Анна Телицына
НЕВЕСТА - Вероника Васильева, Елена Сафронова
ТЕЩА ЛЕОНАРДО - Юлия Зимина
ЖЕНА ЛЕОНАРДО - Виктория Алмаева
СЛУЖАНКА - Екатерина Федорова
СОСЕДКА - Светлана Чернышева
ЛЕОНАРДО - Дмитрий Новиков
ЖЕНИХ - Сергей Бидный, Андрей Новиков
ОТЕЦ НЕВЕСТЫ - Михаил Музалевский (преподаватель театрального факультета)
ЛУНА (в образе молодого дровосека) - Антон Батырев
СМЕРТЬ (в образе Нищенки) - Вероника Васильева, Елена Сафронова
ПЕРВАЯ ДЕВУШКА - Ирина Ишимникова
ВТОРАЯ ДЕВУШКА - Вероника Васильева, Елена Сафронова
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ - студенты курса

Рецензии

Кровь и месть: средневековая Испания?

20 марта студенты 4 курса театрального факультета под руководством Риммы Беляковой представили спектакль "Кровавая свадьба" Лорки.

Пустая сцена в черных тонах... Черные костюмы, красными капельками косынки девушек. Кажется, время остановилось. В каком году это произошло? В каком веке? Месть всегда одинакова. Место действия - Испания. Время все-таки существует - 30-е годы. Фашизм. Предчувствие крови.

Весь спектакль - кровь, месть, одиночество женщин.

Смерть живет среди людей, она - нищенка, она есть. Кровь, везде одна кровь. И месть, месть ради которой только и живут. Много, много крови. Кровавая свадьба - она не одна. Невеста сбежала с другим, но не досталась никому. Невеста одна, смерть обнимает двух молодых и полных сил мужчин.

Напряжение все время, напряжение между людьми, напряжение мысли, напряжение чувства... Предчувствие крови... Испания вроде не средневековая, но страсти именно оттуда, из средних веков.

История вроде бы обычная, сам Лорка прочитал ее в газетной заметке: всего-то несколько строчек, а родилась пьеса. Почему она так заставляет задуматься? Почему она так насыщена? Чем? Кровью? Может быть. Войной, ее предчувствием? Возможно. Любовь? Да, есть. Никак не могу понять.

Невеста сбежала с другим во время свадьбы. Не страшно на наш современный взгляд. Но это не главное, не сюжет, а страсти, мысли и КРОВЬ. КРОВЬ, которая продолжает литься, матери, которые хоронят своих сыновей и до гроба ненавидят их убийц. Кровь, везде одна кровь. Даже Смерть не черная и с косой, а черная и красная, вся в крови, в человеческой крови. Страшно...

Лорка о смерти, Лорка о сегодняшнем дне. Стоит задуматься...

Елена Рышкова

"Кровавая свадьба"

В театре Драмы 20, 21 и 24 марта состоится премьера спектакля "Кровавая свадьба" по одноименной пьесе Федерико Гарсиа Лорки. Это дипломный спектакль театрального факультета Саратовской государственной консерватории им. Л.В.Собинова. Художественный руководитель курса и режиссер-постановщик спектакля - заслуженная артистка России, профессор Римма Белякова.
"Кровавая свадьба" Гарсиа Лорки - история о Любви, трагической любви. В ней как в капле воды отразились все страсти и страхи, любовь и боль, свобода и беды родной Испании. Великий драматург восстает против смерти молодых людей. ЛЮБОВЬ пронизывает все творчество Лорки, а предчувствие трагедии усиливает ее. Две стихии - поэзия и музыка питали творчество Гарсиа Лорки. Народные испанские мелодии, звезды, луна, тени, запахи - все в его мире становилось словом.
Хореограф Алексей Зыков создает удивительный пластический мир, созвучный противоречивому миру великого испанца. Алексей Зыков: "Для меня "Кровавая свадьба" - это поэзия, а поэзия не может быть без пластики. Для меня очень важно, что спектакль не имеет бытового решения. Декорации, костюмы, пластика предполагают поэтический театр. Это история о любви и о том, что бывает, когда люди ее предают. Ведь важно не только встретить любовь, но и удержать ее".

Анастасия Нечаева "Телепрограмма" 24-30 марта 2003 г.

Дипломники играют Лорку

В свой 200-й юбилейный сезон Академический театр драмы предоставил сцену дипломникам театрального факультета консерватории, занимающимися на курсе заслуженной артистки России Риммы Беляковой. Постановка - "Кровавая свадьба" Лорки, которого в Саратове ставил в 98-м театр АТХ.
Сама защита дипломов по квалификации "артист театра и кино" планируется на конец мая - начало июня. Сейчас беляковские студенты после "Пифагоровых штанов" - комедии отыграли трагедию. Композитором спектакля стал маститый саратовский артист музыкально-литературно-драматического театра "Балаганчикъ" Игорь Гладырев. "Даже случайно попав на спектакль "Балаганчика", - отмечает знаток саратовских театров Вячеслав Дьяконов, - молодой зритель заводится, старается проявить свое участие".
Драма "Кровавая свадьба" ("Bodas de sangre") 1933 года принадлежит к вершинам театрального мира Испании. В ней воплотилась сама народно-песенная стихия Андалусии. Пабло Неруда так писал об ее авторе - Лорке: "Я не встречал больше ни в ком такого сочетания блистательного остроумия и таланта, крылатого сердца и блеска под стать хрустальному водопаду. Федерико Гарсиа Лорка был подобен щедрому, доброму волшебнику, он впитывал и дарил людям радость мира, он был планетою счастья, радости жизни. Простодушный и артистичный, одинаково не чуждый и космическому и провинциальному, необыкновенно музыкальный, великолепный мим, робкий и суеверный, лучащийся и веселый, он словно вобрал в себя все возрасты Испании, весь цвет народного таланта, все то, что дала арабско-андалусская культура: он освещал и обдавал благоуханием, словно цветущий жасминовый куст, всю панораму той Испании, какой - боже мой! - теперь уже нет... Все на свете дарования, все таланты были у него, а он, как золотых дел мастер, как трудовая пчела на пасеке великой поэзии, отдавал людям свой гений... /.../ Он был самым любимым поэтом в Испании, его любили больше всех, а его чудесное умение радоваться делало его - как никого другого - похожим на ребенка..."
Фашистам, расстрелявшим в 1936-м великого сына Испании - поэта Лорку, не удалось уничтожить либо ошельмовать память о нем. В 1976-м впервые тысячами испанцев были проведены его национальные чествования. Сейчас пьесы Лорки идут по всему миру. Прежде всего они обращены к молодым. И отрадно, что вслед за коллективом АТХ в Саратове Лорку ставят именно молодые. Им, конечно, еще многого недостает. Но о мастерстве студентов судить можно лишь относительно. Подкупающая грациозность девушек, красота, гармония танца под звуки гладыревской гитары: все рождает оптимизм (даже при трагедийности темы). Подумайте сами: вот что произносит Мать в финале пьесы, обращаясь к Невесте: "Что мне твоя чистота? Что мне твоя смерть? Что мне до этого? Благословенна пшеница, ибо под ней мои сыновья. Благословен дождь, ибо он омывает мертвых. Благословен Бог, ибо он всех нас упокоит". И далее Невеста (из-за которой, собственно, и произошла трагедия, - сама - трагическая фигура) говорит: "Пусть крест всех защитит - живых и мертвых". Лаконизм декораций художественного оформления спектакля (автор Ольга Колесникова) словно подчеркивает глобально-эпический вопрос Лорки: почему? Почему должны гибнуть на этой земле молодые, полные сил и энергии, люди? "Кровавая свадьба" - это также предчувствие войны, абсолютное неприятие ее. (Невеста. "Ножом вот этим... Он так мал,/ что выпадает он из рук./ Он рыбкою без чешуи, /он рыбкой, брошенной на берег, /казался прежде".).
Действительно: какова цена нынешней войны в Ираке, когда подсчитана стоимость каждой бомбы, патрона? Как измерить стоимость человеческой жизни?
"На этом самом участке; да, на этом участке они, значит, и лежат; чуть повыше или чуть пониже, но на этом участке... Зимой по овражку бежит ручей...". (Из магнитофонной записи беседы с могильщиком возле старой оливковой рощи вблизи Фуэнте-Гранде, где убили Гарсиа Лорку, Диоскоро Галиндо и двух бандерильеро (разновидность тореро) Галади и Кабесаса.) Невозможно без слез, без содрогания смотреть на помещенные рядом фото груды костей расстрелянных и графика учителя Диоскоро Галиндо Гонсалеса с детьми, убитого вместе с Гарсиа Лоркой (книга Яна Гибсона "Гранада 1936 г. Убийство Федерико Гарсиа Лорки" М. "Прогресс" 1983 г.). Лорка всегда был с народом, с идеалами всего человечества. В своей книге "Поэт в Нью-Йорке" (опубликованной только в 1940-м) он высветил тлетворность американской военщины и капитала. Его пером двигала и ненависть к деспотизму как таковому. Возглавляя в 1931-33 годах студенческий передвижной театр "Баррака", ставивший пьесы испанских классиков, Лорка нес всему миру идеалы добра. Тем, кто посмотрел и еще увидит "Кровавую свадьбу", рекомендую прочесть книгу брата великого испанца - Франсиско Гарсиа Лорки "Федерико и его мир" (М. "Радуга", 1987 г.).
Ты проснись, невеста!
Вот уж рядом свадьба
водит хороводы...
по лугам зеленым.
У нее в корзинах
из душистых лилий -
свадебные хлебы!
"В течение всей ночи на 19 августа Федерико Гарсиа Лорка ободрял своих товарищей по заключению. /.../ Утром, когда за ним пришли, он сразу же понял, что его собираются отправить "на прогулку". Тогда он попросил священника... Палачи из "Ла Колониа" были добровольцами, убивавшими ради удовольствия убивать". Творчество поэта и драматурга Федерико Гарсиа Лорки живет. Узнайте его и вы.
Как бы ни рядился франкизм в тогу "либерализации", как бы ни шельмовал правду - она восторжествовала. Творчество поэта и драматурга Федерико Гарсиа Лорки живет. Постановка "Кровавой свадьбы" в Саратове важна в психологическом, культурном и даже политическом значении. Дух свободы, которым наполнено все творчество Лорки, присущ и нашему народу. Фашизм во всяческих его масках будет неизменно повержен!

"Земское обозрение" №13 (433) 26 марта 2002

Студенты играют Лорку

На сцене Саратовского академического театра драмы новый спектакль – трагедия “Кровавая свадьба” испанского поэта и драматурга Федерико Гарсиа Лорки. Это дипломная работа студентов выпускного курса театрального факультета Саратовской государственной консерватории им. Л. В. Собинова мастерской профессора, заслуженной артистки России Риммы Ивановны Беляковой. Их четвертый (точнее, пятый) студенческий спектакль. На втором курсе был ввод в спектакль театра кукол “Теремок” “Маугли”, потом они играли “Любовь и деньги” по пьесам А. Н. Островского и “Обыкновенное чудо” Е. Шварца на сценах ТЮЗа, “Игры Древней Эллады, или Пифагоровы штаны” Я. Костюковского и М. Слободского – опять-таки на сцене “Теремка”. Что и говорить, репертуар смелый и разнообразный. Но если пьесы А. Н. Островского и Е. Шварца в афишах саратовских театров все-таки встречаются, то поэтического театра Ф. Г. Лорки нет ни у кого кроме АТХ. Шаг этот, безусловно, мужественный: взять для дипломного спектакля такой сложный материал – значит очень верить в силы своих студентов.

“Кровавая свадьба” – пьеса о любви и смерти. Трагедия, несмотря на свое испанское происхождение, понятная людям любой национальности. Эта тема остра в любое время и в любой стране, потому что в ней – исток жизни, ее основные страсти. Людям нужна любовь, а не вражда и смерть.

Самое важное место в этом произведении занимает Мать, женское начало, как основание вечности. И потому безмерно велика ответственность женщины перед жизнью, ее производимою.

Несмотря на определенную экзотичность материала, спектакль чем-то очень напоминает “народную драму”, которая являлась одним из самых захватывающих развлечений в русских деревнях. В сюжете, рассчитанном на всех жителей деревни, не обходилось без темы соседей, которые всегда лучше знают, что происходит в чужом доме, чем сами его жители, и принимают во всем самое живое участие.

Стоит, правда, оговориться, что в пьесе Лорки (видимо, потому, что речь идет об испанской деревне) “соседи” ведут себя более закрыто, многое из наболевшего не проговаривается, а только обозначается. Но соседка обязательно придет к соседке, ибо горе у них общее.

То, что спектакль “Кровавая свадьба” вызывает ассоциации с “народной драмой”, не случайно: сам Лорка искал правду у актеров-любителей, считая, что у профессиональных актеров трагедии часто не видно за отработанными приемами.

Во время подготовки к дипломному спектаклю творческому коллективу пришлось стать настоящими экспертами по Лорке. Искали литературу о пьесе, ее авторе, расстрелянном фашистами в 1936 году, о его эпохе и об Испании вообще. А потом все вместе обсуждали мотивы поведения персонажей, искали выразительные изобразительные средства для характеристики героев и сценического действия. Сам драматург придавал большое значение общей оркестровке спектакля, органичному слиянию прозы и стиха, движения, песен и слова, поискам нового театрального языка. Поэтому в 1933 году Лорка сам ставил свою первую трагедию в Мадридском театре “Беатрис”.

Большое значение для сценической выразительности и создания определенного колорита имела работа сценографа, хореографа и композитора. И Ольга Колесникова (художник-постановщик спектакля “Кровавая свадьба”), и Алексей Зыков (хореограф), и Игорь Гладырев (композитор) не только успешно справились с поставленной перед ними задачей, но и очень помогли актерам попасть в необходимую среду, почувствовать верную интонацию.

Воображение, вдохновение, освобождение – такие задачи ставил перед своей драматургией Лорка. Спектакль студентов Р. И. Беляковой не может быть назван во всех отношениях совершенным. И все-таки это – большая удача. Для студентов – это радость встречи с прекрасным и требовательным материалом. Удача это и для хореографа Алексея Зыкова, получившего возможность пофантазировать на тему страстного и вдохновенного испанского танца, с которым ему до сих пор не приходилось сталкиваться, и для композитора Игоря Гладырева, создавшего музыку к этому спектаклю, то есть его камертон и нерв.

Для зрителя это – первая встреча с необычной и прекрасной драматургией, требующей от всех участников действа по обе стороны рампы и воображения, чтобы понять авторскую метафору, и вдохновения, чтобы увидеть обыденную жизнь в ее истинном свете. Тогда и наступит подлинное освобождение души.

Студенты выйдут из своей альма матер, благословленные высокой поэзией, и дай им Бог почаще встречаться с ней в их будущей профессиональной жизни.

Елена РАЙГОРОДСКАЯ "Рампа"

Испанские штампы

В конце марта в театре Драмы состоялась премьера очередного дипломного спектакля. Это еще одна постановка курса Риммы Ивановны Беляковой. До этого молодые актеры пробовали свои силы в комедийных спектаклях: "Игры Древней Эллады или Пифагоровы штаны" в "Теремке", а также "Обыкновенное чудо" и "Любовь и деньги" в ТЮЗе. Теперь же студенты театрального факультета "штурмуют" более сложный жанр трагедии. Причем материал выбран не самый простой и традиционный - драма Федерико Гарсии Лорки "Кровавая свадьба".
Это первая трагедия испанского поэта, сюжетом для которой послужила простая газетная заметка. А такой сюжет уже традиционно "обречен на успех" (достаточно вспомнить "Преступление и наказание" Достоевского). К тому же, по словам Риммы Беляковой, сейчас эта трагедия может стать очень актуальной, потому что она повествует о том, как ужасно, когда бессмысленно проливается человеческая кровь.
Спектакль начинается испанским танцем. Видимо, этот ход был рассчитан на создание необходимой андалузийской атмосферы. Сразу замечу, что танцы сопровождали действие в течение всей постановки. Благодаря чему достаточно короткий, полуторачасовой спектакль казался несколько затянутым. К тому же именно из-за танцевальных эпизодов пропадала столь необходимая для этого спектакля напряженность действия.
Помимо танцев испанскую атмосферу создавала музыка. Правда, здесь все оказалось намного удачнее. Используя народную музыку и "Мистическое фламенко" Джино Ди Аури саратовский композитор и актер Игорь Гладырев создал такое музыкальное оформление, что тому зрителю, которому не нравилось происходящее на сцене, мог бы просто слушать музыку.
Ко всему вышеперечисленному можно добавить, что цветовое решение костюмов и декорации было решено в испанской гамме: черный, белый, красный. Причем цвет крови появляется только тогда, когда начинается свадьба. Праздничные красные платки героинь словно предсказывают трагический финал, казалось бы, радостного события.
Таким образом, для того, чтобы зрители лучше прочувствовали испанские корни трагедии, в спектакле были использованы все традиционные представления об этой жаркой стране. Пожалуй, не хватало только корриды.
Правда, цель спектакля - не создание испанской атмосферы на сцене с помощью привычных и штампованных представлений об этой стране. Говоря, о цели спектакля можно вспомнить слова Риммы Беляковой об актуальности этой пьесы. В принципе, это вполне естественно: трагедия написана после Первой и в преддверии Второй мировой войны. Пожалуй, только в те годы можно было написать столь напряженное произведение, буквально пропитанное горечью прошлых утрат и предчувствием новых, боль от которых не скоро закончится.
Эту гнетущую атмосферу предает в трагедии образ Матери жениха, которая как Касандра, которую никто не желает слушать, пророчествует о предстоящих бедах. Об этом же свидетельствуют злорадное торжество Смерти-нищенки и ее весной спутницы Луны. Правда, несмотря на такое мрачное предзнаменование, спектакль пьеса оставляет светлое чувство надежды на лучшее. К сожалению, сумев в некоторые моменты создать напряженную и гнетущую атмосферу, актерам так и не удалось передать светлое начало трагедии.

Анастасия Гулина "Богатей"

© 2003 Виртуальный Артистический Клуб (VAC)